Ver también: Redacción de correos electrónicos eficacesLos
países anglófonos del mundo pueden parecer, a primera vista, que comparten un idioma común. Sin embargo, así como los acentos varían en los distintos países, la forma en que se utiliza ese idioma también puede variar ampliamente de un lugar a otro. Las palabras también pueden tener significados muy diferentes en Australia, los Estados Unidos y el Reino Unido. Añada Canadá, Nueva Zelanda y Sudáfrica a la mezcla, y quedará claro que existe un considerable potencial de confusión.
Esta página se centra principalmente en las diferencias entre el inglés escrito en los EE.UU. y el Reino Unido. También toca brevemente algunas de las principales diferencias en la terminología. Sin embargo, vale la pena tener en cuenta que también se reconocen otras variantes del inglés.
Diferentes palabras, diferentes significados
El inglés de EE.UU. y el Reino Unido no ha sido el mismo idioma desde el siglo XVI, y en ese tiempo, se han introducido una serie de diferencias. La misma palabra puede haber desarrollado diferentes significados, y también hay una serie de casos en los que los dos utilizan términos completamente diferentes para la misma cosa.
En la tabla siguiente se dan algunos ejemplos.
US EnglishUK EnglishSidewalkPavementRealtorAgente estatalPantalonesPantalonesSub-pantalonesChipsCrispsFriesChipsLas
últimas cuatro líneas también muestran que hay varios casos en los que la misma palabra tiene significados algo diferentes en los EE.UU. y el Reino
Unido.
TOP TIP!
Si no eres un hablante nativo de inglés, o necesitas producir un documento en la «otra» forma de inglés, vale la pena que alguien que esté familiarizado con la forma «correcta» de inglés lo compruebe por ti y se asegure de que no has usado la palabra equivocada en ningún sitio.
Ortografía en inglés del Reino Unido y de los Estados Unidos
Hay una serie de amplias diferencias generales entre la ortografía del inglés de EE.UU. y del Reino Unido. Se establecen en la tabla de abajo. En general, el inglés de EE.UU. es más simple y más fonético (es decir, se ve más como suena).
ReglaInglésEstadounidenseInglés del Reino UnidoVerbos que terminan en -ise/-ize, como realise/realize.Usualmente toma el final de -ize, -ization y -izing.Ambos -ise y -ize son aceptados, aunque -ise es más común.
Nota: Hay una serie de excepciones a esta regla (por ejemplo, sólo analizar es correcto, no analizar). En caso de duda, es probablemente mejor usar la ortografía -ise. Los sustantivos que terminan en -er/-re, como centro/centro, suelen tomar la terminación -er.
Cuando el sustantivo se convierte en un verbo, se añade -ing (por ejemplo, centrar).
Cuando el sustantivo se convierte en un verbo, se deja caer la -e antes de añadir -ing (centrado).
No se deduce que todas las palabras estadounidenses que terminan -er toman la forma -re en inglés británico. Las excepciones incluyen filtro y cobertura. Sustantivos que terminan en -ence o -ense, como defensa/defensa, ofensa/ofensaUsualmente toma la -ense terminadaUsualmente toma la -ence terminadaPalabras que terminan en -o o -nuestra como comportamiento/comportamiento, favor/favor o terminación de nuestra terminaciónPalabras del griego con vocales dobles -ae y -oe como leucemia/leucemia, y estrógeno/estrógeno. Usualmente se deja caer la -a o -o a favor de la -e sola
Nota: Hay excepciones a esta regla. La arqueología, por ejemplo, es aceptable en el inglés de los Estados Unidos, al igual que la cesárea (aunque también se utiliza la cesárea).tienden a retener ambas vocales para mantener el vínculo con el griegoLas formas pasadas de los verbos que terminan en una vocal más -l, como travel y grovel.El participio pasado (por ejemplo, traveled) se forma añadiendo -ed y el participio presente (por ejemplo, travelling) añadiendo -ing.
No hay un segundo -l añadido.El participio pasado se forma añadiendo -led (por ejemplo, viajado) y el participio presente (por ejemplo, viajado) añadiendo -ling.
Por lo tanto, se añade una segunda -l antes del sufijo.Verbos que terminan il/ill como instilar/instilar, o cumplir/cumplirUtilizar el -ll que terminaUtilizar el -l que terminaAdjetivos que terminan -ful formados a partir de un sustantivo que termina con -ll, como habilidad y hábil/hábilAñadir -ful al sustantivo e.g. hábilSoltar uno -l del sustantivo, antes de añadir -ful.
Otra variante común que vale la pena mencionar es la práctica/práctica.
- En los EE.UU., la única forma que se utiliza es la práctica. Esto es tanto un sustantivo («He hecho mi práctica hoy») como un verbo («He practicado mi violín hoy»).
- En el Reino Unido, la práctica es el verbo, y la práctica el sustantivo («He hecho mi práctica» vs. «He practicado mi violín»).
¿Oxford o el inglés estándar del Reino Unido?
Oxford English utiliza el Oxford English Dictionary como referencia estándar. La principal diferencia entre Oxford y el inglés estándar del Reino Unido es que Oxford English utiliza ortografía -ize para un número de verbos que podrían ser -ise o -ize en inglés estándar. La razón de esto es que el sufijo -ize se considera más cercano a la raíz griega original.
El inglés de Oxford es utilizado por la Oxford University Press y por otras revistas y editoriales británicas. También es utilizado por las Naciones Unidas y sus agencias.
La forma de inglés que utilice, y con la que esté más familiarizado, dependerá de dónde aprendió su inglés. Si aprendiste en los Estados Unidos, probablemente estarás más familiarizado con la ortografía de los Estados Unidos. Si aprendiste en el Reino Unido, o en algún lugar como la India o Australia, donde el inglés británico tiene una mayor influencia histórica, probablemente habrás aprendido inglés británico.
Por lo general, es probable que sea aceptable utilizar el inglés de EE.UU. o del Reino Unido, pero no una mezcla.
Skills You Need es un sitio web británico y utilizamos el inglés británico en nuestros artículos y libros electrónicos. Nuestros artículos son escritos por autores de todo el mundo y pueden utilizar el inglés de los EE.UU. u otro inglés internacional.
TOP TIP!
Cuando escribas en un procesador de textos, pon el corrector ortográfico en el idioma en el que escribes, y enciéndelo. Esto marcará automáticamente cualquier palabra que hayas escrito mal sin querer.
¡ADVERTENCIA!
En Word, la opción de inglés británico permitirá -ise o -ize la ortografía de muchas palabras. Es una buena práctica utilizar una u otra, así que tendrás que utilizar la función de «búsqueda» para comprobar que no has utilizado una mezcla de las dos. Recuerde comprobar si hay -iz(s)ación y -iz(s)ing, así como -iz(s)e.
Para el inglés de Oxford, usa la opción de inglés del Reino Unido, y busca y reemplaza -ise, -isation y -ising.
¡No es tan malo como suena!
Puede parecer que manejar la ortografía de los Estados Unidos o del Reino Unido es un desafío, pero no es tan malo como parece. La mayoría de los paquetes de procesamiento de texto pueden corregir la ortografía en inglés de EE.UU. o del Reino Unido, así como una serie de variantes, incluido el inglés australiano. Siempre que configures las opciones correctamente antes de empezar, no deberías tener ningún problema.
Continúa:
Uso del inglés sencillo
Concienciación intercultural
Vea también:
Cuándo usar las mayúsculas
Cómo ser cortés | Negociación a través de las culturas
Formas creativas de proponer temas para los blogs de los invitados